Толковый словарь устаревших слов, встречающихся в Библии - У |
![]() |
![]() |
Автор: - | |
Вы находитесь на странице 19 из 24
Уборы (слав.) - украшения. Увясло (слав.) - головная повязка, тюрбан. Удавленина - мясо животного, кровь которого не была сцежена должным образом. По Закону Моисееву такое мясо считалось нечистым и не пригодным в пищу. Узилище - тюрьма, темница, острог, место заключения. Урим и туммим (евр.) - жребии, служившие для определения Божьей воли. Урочный - условный, определенный, установленный. Утварь (слав.) - убранство, украшение. Утесистый - (берег) каменный, крутой, обрывистый, скалистый, (о местности) скалистая. Уток (слав.) - поперечная нить в ткацком станке и ткани. Утренневати - церк. совершать утреннюю молитву. Вообще, проводить раннее утро в деле, на ногах.
|
Комментарии
Или это прикол такой?
И даже и этого не надо,так как
уже сделали Свидетели Иеговы-
Отличный перевод яснее ясного,
2021года.Читайте с удовольствем.
Каждая конфессия, будучи человеческой организацией, не лишена корпоративного эгоизма. Посему будут "переводить" слово Бога под свои догматы, что, впрочем, и прослеживается в переводе Свидетелей.
А в современных тенденциях попрания родного русского языка скоро вообще потребуется Библия кому-то на новоязе, кому-то на интернет-сленге . Язык извратили так, что ни носитель традиционного русского ничего не понимает, ни носитель английского, хотя английских слов внедрили уйму.
Кроме того, некоторые устаревшие слова обогащают скудный словарный запас наших современников и украшают речь.
А так, да, полезно читать разные переводы и даже переводить иностранные на русский для лучшего понимания оригинального текста Библии.