Поиск по сайту



Главная Изучаем Библию Толковый словарь устаревших слов, встречающихся в Библии - Р
Толковый словарь устаревших слов, встречающихся в Библии - Р PDF Печать
Автор: -   

Равви (арам.), раввуни (евр.) - «Мой Господин!». Почтительное обращение евреев к учителям и духовным наставникам.

Разверзать (-ся) (слав.) - раскрывать (-ся).

Развлечение (слав.) - отвлечение.

Разводная, разводное письмо - документ, который бывший муж выдавал разведенной женщине, удостоверяя тем самым факт развода.

Разрешить (слав.) - 1. развязать. 2. истолковать.

Разрешиться (слав.) - так в Синодальном переводе передано греческое слово, буквально означающее «сняться с якоря». В переносном значении - уйти из жизни.

Рака - арамейское бранное слово, означающее «пустой», «безмозглый».

Рамена (слав.) - мн. плечи.

Рассеяние (греч. «диаспора») - общее наименование всех евреев, живущих за пределами Палестины.

Расслабление (слав.) - паралич.

Ратоборец (слав.) - воин.

Рачительный - старательный, усердный в исполнении чего - нибудь, разумно бережливый.

Ревнитель (слав.) - 1. тот, кто строго придерживается какого - либо учения, ревностно соблюдает какие - либо правила. 2. тот, кто требует себе безусловной верности.

Ревновать - помимо привычного нам значения, это слово часто встречается в Библии в значении «проявлять рвение, усердие».

Ревность - слово часто встречается в Библии в значении «рвение», «усердие».

Рефаимы (евр.) - 1. обитатели мира мертвых. 2. легендарные великаны, населявшие Палестину до прихода израильтян. Филистимские воины - великаны считались потомками рефаимов.

Риза (слав.) - одежда, верхнее платье.

Ристалище (слав.) - поле для атлетических игр или конных состязаний.

Ритор (греч.) - оратор - профессионал; наемный адвокат.

Рог - 1. рога животных использовались на Ближнем Востоке как сосуды для жидкости и как музыкальные инструменты. 2. «рогами» именовались выступы по углам жертвенника. 3. рог был символом силы, славы и могущества, с чем связан ряд образных выражений. Например:

   «возвысится рог его» означает «возрастет его сила, слава или могущество».

   «рог спасения» означает «могучий спаситель».

Рожки - съедобные сладкие бобы «рожкового дерева».

Рожон - в русском переводе Библии остроконечное орудие, которым погоняли упряжных животных.

Рост (слав.) - ростовщичество.

Ругатель (слав.) - тот, кто издевается.

Рукописание (слав.) - долговая расписка.

Рукоположение - это возложение рук на посвящаемого в знак передачи духовного дара.

Рукоположить - избрать или назначить на должность.

Рута - невысокое растение, листья которого используются в качестве приправы и лекарства.



 

Комментарии  

 
Шут
0 # Шут 09.10.2011 14:08
мне оооочень понравилось!!!! это дороже яхнота.. :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Каря
+1 # Каря 17.02.2013 18:27
Кто знает, значение устаревшего слова УГОЛ!? Ищу уже 30 минут, никак не могу найтии!! уфф... Скажите пожж!... :sad: :cry: :sigh: :-|
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Сергей Соседов, админ сайта
0 # Сергей Соседов, админ сайта 17.02.2013 19:32
Угол?.. Какое ж оно устаревшее. До сих пор углом называют стык между двумя стенами (сторонами и т.п.).
Или это прикол такой?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Денис
+1 # Денис 03.07.2019 21:41
Спасибо за словарь! Вы сильно облегчили мне жизнь! А то я прочитал у Исаи 57:1 "Праведник восхищается от зла". Долго голову ломал.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Денис
+3 # Денис 03.07.2019 21:42
спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
лялякин
+1 # лялякин 13.01.2020 23:04
впринципе класс
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Анатолие
0 # Анатолие 11.10.2021 23:38
Зачем мучиться,не лучше сделать нормальный современый перевод.
И даже и этого не надо,так как
уже сделали Свидетели Иеговы-
Отличный перевод яснее ясного,
2021года.Читайте с удовольствем.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
Сергей Соседов, админ сайта
0 # Сергей Соседов, админ сайта 12.10.2021 10:37
.
Каждая конфессия, будучи человеческой организацией, не лишена корпоративного эгоизма. Посему будут "переводить" слово Бога под свои догматы, что, впрочем, и прослеживается в переводе Свидетелей.

А в современных тенденциях попрания родного русского языка скоро вообще потребуется Библия кому-то на новоязе, кому-то на интернет-сленге . Язык извратили так, что ни носитель традиционного русского ничего не понимает, ни носитель английского, хотя английских слов внедрили уйму.

Кроме того, некоторые устаревшие слова обогащают скудный словарный запас наших современников и украшают речь.

А так, да, полезно читать разные переводы и даже переводить иностранные на русский для лучшего понимания оригинального текста Библии.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий


Обновления на e-mail

Ваш e-mail адрес: